Wild Eyed Boy from Freecloud

„Wild Eyed Boy from Freecloud». Должен сказать, что я, кажется, говорю о большинстве вещей иносказательно – полагаю, именно поэтому многие мои песни так длинны и запутаны. Безумноглазый парень живет на вершине горы прекрасной жизнью. Он любит гору, и гора любит его. Думаю, в каком-то смысле он напоминает пророка. Жителям деревни не нравятся его слова, и они решают его повесить. Он покорился своей судьбе, но гора пытается ему помочь, раздавив эту деревню. И таким образом все, что этот парень говорит, понимается неправильно – и теми, кто его ненавидит, и теми, кто его любит и пытается ему помочь.

Wild Eyed Boy From Freecloud / Безумноглазый Парень с Фриклауд

Solemn faced / Мрачнолицая деревня
The village settles down / Постепенно затихает
Undetected by the stars / Звездам нет до нее дела
And the hangman plays the mandolin before he goes to sleep / Палач играет на мандолине перед тем, как лечь спать
And the last thing on his mind / И последнее, о чем он подумает —
Is the Wild Eyed Boy imprisoned / О Безумноглазом Парне в тюрьме
‘Neath the covered wooden shaft / Под деревянной перекладиной
Folds the rope / Он ощупывает веревку
Into its bag / В мешке
Blows his pipe of smolders / Тянет свою тлеющую трубку
Blankets smoke into the room / Одеяла дыма укрывают комнату
And the day will end for some / Для кого-то просто закончится день
As the night begins for one / Но для одного наступит ночь

Staring through the message in his eyes / Пристальный взгляд хочет что-то сказать
Lies a solitary son / Он сын одиночества
From the mountain called Freecloud / С горы, что зовется Фриклауд
Where the eagle dare not fly / Куда орлы не смеют летать
And the patience in his sigh / И покорность в его вздохе
Gives no indication / Не дает повода
For the townsmen to decide / Отцам города отдать приказ
So the village Dreadful yawns / Но деревня Дредфул вопит
Pronouncing gross diversion / Настойчиво требует его убить
As the label for the dog / Как бешеную собаку
Oh «It’s the madness in his eyes» / «Он безумен, взгляните в его глаза»
As he breaks the night to cry: / А он разрывает ночь криком:

«It’s really Me / «Я такой, как я есть
Really You / Вы такие, как есть
And really Me / И Я тоже
It’s so hard for us to really be / Так трудно для нас — быть настоящими
Really You / Настоящие — Вы
And really Me / И настоящий — Я
You’ll lose me though I’m always / Вы убьете меня лишь за то, что я всегда
really free» / по-настоящему свободен»

And the mountain moved its eyes / И гора поднимает свои глаза
To the world of realize / На людей, и глядит
Where the snow had saved a place / Оттуда, где снегом укрыта хижина
For the Wild Eyed Boy / Безумноглазого Парня
from Freecloud / с Фриклауд-горы

And the village Dreadful cried / Деревня Дредфул вскрикнула радостно
As the rope began to rise / Когда веревка стала затягиваться
For the smile stayed on the face / Но улыбка оставалась на лице
Of the Wild Eyed Boy / Безумноглазого Парня
from Freecloud / с Фриклауд-горы
And the women once proud / И женщина, сначала надменная
Clutched the heart of the crowd / Попыталась тронуть сердце толпы
As the boulders smashed down from the mountain’s hand / Но в это время рука горы обрушила на них валуны

And the Magic in the stare / Волшебство во взгляде
Of the Wild Eyed Boy said / Безумноглазого Парня кричало
«Stop, Freecloud / «Постой, Фриклауд
They won’t think to cut me down» / Они не посмеют, не смогут меня убить»
But the cottages fell / Но жилища валились
Like a playing card hell / Как карточные домики
And the tears on the face / И тогда слезы по лицу
Of the Wise Boy / Мудрого Парня
Came tumbling down / Покатились вниз
To the rumbling ground / На грохочущую землю
And the missionary mystic of peace/love / И тот, кто хотел нести послание любви и мира
Stumbled to cry among the clouds / Отправился плакать среди облаков
Kicking back the pebbles / Пиная камни
From the Freecloud mountain / С Фриклауд-горы
Track / На пути

***

После 20-30 правок, паззл сложился полностью, не пришлось даже уходить от текста. Есть стилизация под эпос, говорящие названия, а в названии песни есть игра слов. Об использовании лексических приемов кокни-сленга мы еще поговорим, когда дойдем до «Смеющегося Гнома», здесь Боуи тоже играет созвучиями слов.

Гора FREECLOUD — FREE CLOUD  — свободный, вольный, независимый, не стесненный правилами и обычаями, грациозный; облако, туча, толпа, покров, завеса, червоточина. FREAK LOUD — чудак, придурок, помешанный на чем-то, человек с сексуальными отклонениями, наркоман, хиппи; громкий, открытый, яркий — для усиления свойств объекта.

Деревня DREADFUL — страшная, внушающая ужас, грозная, отвратительная, отталкивающая.

WILD EYED boy — с дикими, пугливыми, безумными, исступленными, безнравственными, распущенными, отклоняющимися от нормы глазами.

Сюжетная линия: парень с необычными глазами живет на горе, молится, питается корешками и всячески просветляется. Он любит свою гору и гора любит его, но без людей ему становится одиноко. Тогда он спускается в их мрачную деревню с желанием поделиться своим светом, и пытается проповедовать. Но люди не любят тех, кто мыслит, выглядит или ведет себя иначе. Его объявляют опасным и хотят повесить…

(Priests)
He is dangerous, dangerous
That man is in town right now
To whip up some support
A rabble rousing mission
That I think we must abort
He is dangerous

(Caiaphas)
Fools! You have no perception
The stakes we are gambling
Are frighteningly high
We must crush him completely
So like John before him
This Jesus must die
For the sake of the nation
This Jesus must die
Must die, must die
This Jesus must die

…да, но у нас 1969 год, и Эндрю Ллойд Уэббер еще не написал своего «Иисуса — суперзвезду».

Наш Безумноглазый остается жив, потому что гора стерла деревню с лица земли, но теперь он еще более одинок. Он уже никогда не сможет простить своей горе убийство людей и любить ее как прежде.

***

Слушаем шесть версий, в этом случае поступиться нельзя ни одной:

  • би-сайд (1970, итальянский сингл «Ragazzo solo, ragazza sola»)
  • альбомную версию (1969, которая была записана позднее, чем би-сайд)
  • лайв на радио BBC (1970)
  • лайв в Rainbow (1972)
  • лайв в Хаммерсмит Одеон (1973)
  • альтернативный альбомный микс (2009)

 

 

 

 

 

***

Грандиозная оркестровая аранжировка, на написание которой у Тони Висконти ушло пять дней, была предметом его особой гордости. «Я собрал в студии 50 музыкантов, усадил справа Дэвида с 12-струнной гитарой, и встал перед ним, чтобы дирижировать оркестром. Мы оба очень нервничали перед записью. Но чего мы не могли предвидеть, так этого того, что новый 16-трековый пульт, который только что установили в Трайдент-студии, окажется без тестовой ленты! Студийный инженер чуть с ума не сошел в попытках его настроить. А мы все это время раз за разом прогоняли песню».

Увы, результаты были неутешительными: «Мы готовы были послать все к дьяволу — на пленке получалось больше шипения, чем музыки. Пятьдесят музыкантов — дорогое удовольствие, поэтому мы не могли терять ни одной минуты. Наконец мы получили запись, в которой шипения и музыки было примерно поровну. Микшировать это было просто адом. Оригинальные винилы, да и CD-диски, которые потом выпустил RCA, так и остались с ужасным шипением в этом треке. Но когда Rycodisc взялись ремастерировать альбомы Боуи, с помощью современных технологий им удалось очистить запись, и песня, наконец, зазвучала так же великолепно, как в тот день, когда мы ее записывали».

Именно в этой песне состоялся дебют гитариста Мика Ронсона. Характерное звучание гитары Ронсона особенно хорошо слышно в лайв-сессии «Bowie At The Beeb».

В альтернативном альбомном миксе (выпущен в юбилейном переиздании альбома, 2009) Боуи во вступлении шепчет в ритме песни «Sock it to me» (Ну что, поехали). «Я помню эту фразу, мы оставили ее ради шутки. Это был рабочий микс, — вспоминает Тони Висконти. — В нем не хватает бас-гитары, которую в этом треке играл я, гитары Ронсона и хлопков в ладоши в средней части песни».

***

«Фриклауд» открывается симфонической увертюрой. В куплете ре-мажорный аккорд обыгрывается всевозможными способами – трезвучие, большой мажорный, доминантсепт-, септ- и секстаккорд. На акустической гитаре это выглядит так, что рука не меняет положение на грифе, лишь добавляются и убираются пальцы на струнах. Эта кружащая на одном месте тема проходит через всю песню, повторяясь трижды с небольшими изменениями (даже тогда, когда Безумноглазый заявляет о том, что он по-настоящему свободен; это наводит на мысль, что насчет абсолютной свободы он попал в такую же ловушку, как и все мы). Стоит обратить внимание на появление в интро до-мажора, эту тональность Боуи с большим драматическим эффектом использует в конце второго куплета и в начале припева.

Песня напоминает перевернутую пирамиду: подряд идут два длинных 11-строчных куплета, в которых практически отсутствует как рифма, так и четкий стихотворный метр. Эта схема ломается, когда Боуи переходит к бриджу – распевному и полнорифмованному. Затем идут подряд два припева, песня набирает темп, ритм становится более четким, что подчеркивается перкуссией и хлопками в ладоши. Кульминация наступает тогда, когда гора обрушивается на деревню. Затем на протяжении 10-тактовой коды идет постепенное затухание, и в последних трех тактах мы снова возвращаемся к мотиву, который звучал в увертюре, к тому же песня заканчивается на неустойчивой ступени – словно намек автора на то, что цикл должен повториться снова.

О грандиозной аранжировке Висконти необходимо сказать, что он перестарался. Слишком громкое начало переходит в еще более громкое продолжение, то один оркестровый инструмент, то другой вырывается вперед, как будто состязаясь между собой и при этом забивая вокал. Воспринять смысл лирики на этом фоне практически невозможно. Би-сайдовая версия, где звучат лишь 12-струнная гитара Боуи и контрабас, на котором играл Пол Букмастер, гораздо лучше передает таинственность этой истории и драматизм ее финала.

Реклама

Автор

bowiepages

I like beautiful melodies telling me terrible things.

Wild Eyed Boy from Freecloud: 3 комментария

  1. Уведомление: The Next Day — David Bowie Is

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s