Life on Mars?

Это уже восьмой, но, возможно, не последний пост об этой песне))

“Жизнь на Марсе”: предыстория

“Жизнь на Марсе”: история

“Жизнь на Марсе”: видео

“Жизнь на Марсе”: лайвы

“Жизнь на Марсе”: каверы и трибьюты

Five Years и трибьют Рика Уэйкмана Life On Mars?

Life On Mars (2016 Mix)


Трудно сказать, какие чувства вкладывал Дэвид в приписку «Inspired by Frankie» на обложке альбома, но «Фрэнки» по отношению к Фрэнку Синатре, которого в то время боготворила вся Америка, звучит не слишком уважительно. И если сравнить пафосную лирику My Way и лирику «Life on Mars», напрашиваются кое-какие выводы.

Боуи не раз говорил, что Америка долгое время была страной его мечты, прежде всего из-за музыки, из-за черных ритмов, в которых слышался дух свободы, а также из-за кинофильмов, которые Голливуд производил в гораздо больших количествах, чем все вместе взятые европейские страны. Первая поездка в Америку в начале 1971 года, с одной стороны, ошеломила открывающимися возможностями, но с другой — заставила задуматься, насколько его «американская мечта» соответствует действительности. Можно открыть пост с переводом транскрипта концерта во Фрайерз Клаб, Боуи в коротком рассказе рисует очень объемную картину своего пребывания в Америке.

Некоторые биографы находят возможным, что образ девушки был списан с Гермионы, ведь косвенной причиной разрыва их отношений стал отъезд Гермионы в Америку для съемок в фильме. У Гермионы были роскошные рыжие, вовсе не «мышиные» волосы, но возможно, эта деталь возникла просто из игры слов — мыши в том или ином виде упоминаются в песне трижды. Это похоже на ружье в театре: найдя интересное слово или необычный эпитет, Боуи всегда стремился обыграть его в лирике всеми возможными способами. Надо отметить, что в альбоме Hunky Dory некоторые слова повторяются многократно — в разных песнях, в разном контексте, что создает впечатление головоломки, сложного шифра, об истинном смысле которого мы можем только гадать.

В интервью 1971 года Боуи прокомментировал лишь первый куплет, ничего не говоря о песне в целом: «Я пою о молодой впечатлительной девушке, которая попала под влияние масс-медиа».

Спустя 25 лет Боуи добавил: «Мне кажется, что она растеряна. Она разочарована действительностью, которая ее окружает. Думаю, она пребывает в депрессии, но киноэкран внушает надежду, что где-то существует гораздо более интересная и насыщенная жизнь, и она полностью погружается в эту иллюзию, хотя знает, что в реальности ей никогда не вырваться из своего окружения. Теперь я могу признаться, что мне было жаль ее, потому что в то время я испытывал похожие чувства».

***

Очень интересно проследить, как выстраивается композиция альбома: с предыдущей песней «Eight Lines Poem» эта связана «западной» тематикой, яркой образностью и кинематографичностью, с «Pretty Things» — ощущением фрустрации и радикализмом, с «Changes» — подростковым максимализмом и жаждой перемен. В первом куплете повышенная эмоциональность девушки передается тем, что почти каждая строка начинается с эмфатического союза, который не несет смысловой нагрузки. Еще более эмоционален припев, состоящий из отдельных восклицаний, словно девушка увлеченно комментирует происходящее на экране, не замечая ничего вокруг себя.

Второй куплет отличается сухостью тона, это слова и мысли самого автора. Сарказм по отношению к символам Америки и американскому образу жизни здесь слишком очевиден, чтобы его не заметить. «Look at those cavemen go» — прямая цитата из хита «Alley Oop» группы The Hollywood Argyles, в начале 1960-х она была популярна на американском ТВ и участвовала во многих шоу.

Alley Oop — The Hollywood Argyles, 1960

Свою порцию соли в этой песне получила и Британия: испанский средиземноморский остров Ивиса и озера в графстве Норфолк — излюбленные места для отдыха состоятельных людей из среднего класса и британской знати. Rule, Britannia! — уже более двух веков эта песня является британским патриотическим гимном, одним из главных символов Королевского Военно-морского Флота, в настоящее время ассоциируется со всеми видами вооруженных сил Британии.

Album Version (vinyl rip)

Life On Mars? / Есть ли жизнь на Марсе?

[VERSE 1]

It’s a god-awful small affair / Был короткий нескладный роман
To the girl with the mousy hair / У девушки с мышиными волосами
But her mummy is yelling «No» / Мама вечно кричит ей «Нельзя»
And her daddy has told her to go / Но отец отпустил прогуляться
But her friend is nowhere to be seen / Только парня ее нигде не видать
Now she walks through her sunken dream / Мечта разбилась, она идет в кинозал
To the seat with the clearest view / Пробирается к месту, где лучше видно
And she’s hooked to the silver screen / Ее взгляд прикован к киноэкрану
But the film is a saddening bore / Только фильм — скучнейшая блажь
For she’s lived it ten times or more / Она видела это десять, если не больше, раз
She could spit in the eyes of fools / Хочется плюнуть в глаза глупцам
As they ask her to focus on / Которые просят ее не мешать

[CHORUS]

Sailors fighting in the dance hall / Моряки дерутся на танцплощадке
Oh man! Look at those cavemen go / Боже! Гляньте на этих пещерных людей
It’s the freakiest show / Это какое-то шоу уродцев
Take a look at the Lawman / Посмотрите на служителя закона
Beating up the wrong guy / Который избивает невиновного
Oh man! Wonder if he’ll ever know / Черт! Интересно, когда-нибудь он поймет
He’s in the best selling show / Что он участвует в раскрученном шоу
Is there life on Mars? / Есть ли жизнь на Марсе?

[VERSE 2]

It’s on America’s tortured brow / Это рассказ о недовольной Америке
That Mickey Mouse has grown up a cow / Микки Маус стал дойной коровой
Now the workers have struck for fame / Рабочие требуют к себе внимания
‘Cause Lennon’s on sale again / Потому что Леннон опять популярен
See the mice in their million hordes / Миллионы мышей стекаются в стаи
From Ibiza to the Norfolk Broads / От острова Ивиса до Норфлока
Rule Britannia is out of bounds / И поют «Правь, Британия!», раздражая
To my mother, my dog, and clowns / Мою маму, мою собаку, и клоунов
But the film is a saddening bore / Этот фильм — скучнейшая блажь
‘Cause I wrote it ten times or more / Я писал это десять, если не больше, раз
It’s about to be write again / И собираюсь писать об этом снова
As I ask you to focus on / Поэтому прошу вас сосредоточиться

[CHORUS]

***

Что сказать о музыке Life On Mars?.. Эту песню можно слушать часами, вникая в гармонию, или в детали аранжировки, или восхищаясь вокалом. Или прекрасным звуком рояля, или хроматическим переходом от диссонансного увеличенного аккорда Соль-бемоль-мажор в Фа-минор через Фа-мажор, с одновременным форсированием ритма, когда в припеве (на словах «those caveman go» и еще раз на «he’ll ever know») Рик Уэйкман дробит 4/4 на повторяющиеся восьмые ноты. Или великолепным парящим гитарным соло Мика Ронсона, которое во втором куплете подхватывает флейта (синтезатор?).

Тональность си-бемоль-мажор. Композиция начинается с одной-единственной ноты Ля, своеобразной увертюры, которая при каждом прослушивании заставляет нас замирать в ожидании, когда же вступит вокал. Характерной особенностью является то, что в куплете каждая вокальная фраза начинается с двухнотного затакта и заканчивается паузой. Это создает непрерывное движение, и одновременно — томительную незавершенность, постоянное обещание чего-то большего.

Мелодия ступень за ступенью поднимается вверх, вначале со второй попытки, не торопясь, но в бридже — последнем четверостишии куплета — все более решительно, чтобы при переходе к припеву на слове «Sailors» сделать широкий скачок на сексту. «But the film…» на слове «фильм» напряжение достигает того предела, когда необходима поддержка других инструментов, кроме рояля, и здесь вступают струнные вместе с басом Тревора Болдера, в то время как барабаны ожидают припева.

В аккомпанементе припева одна и та же последовательность аккордов повторяется дважды, обещая скорую кульминацию; и нам кажется, что она уже наступила на «lawman», когда голос Боуи взлетает на октаву вверх… Но нет, киносеанс продолжается, напряжение снова нарастает, и наконец — настоящая кульминация, долгое Си-бемоль второй октавы — «on MA-A-A-RS!» Серьезное испытание для вокалиста, особенно, если учесть то, что песня написана в тесситуре тенора, а природный певческий голос Боуи — баритон. В альбомной версии можно заметить, что в конце первого припева на высоком Си-бемоль его голос слегка дрогнул.

Ронсон построил свою аранжировку струнных так, что она разворачивается вширь, следуя за партией баса Болдера, а барабаны Вудманси послушно уступают им дорогу. Клавишные Уэйкмана напоминают партию Пола Маккартни в «Hey Jude», мелодия поддерживает вокал вторым голосом, это двухголосие особенно хорошо слышно в куплетах.

Но и аутро «Life on Mars?» обманывает наши ожидания! Вначале мы слышим фальшивую коду со струнными и оркестровыми тимпанами, которые заставляют вспомнить «Так говорит Заратустра» Рихарда Штрауса и финальные заставки старых голливудских фильмов; затем громкость затухает, но на заднем плане все еще слышен рояль, играющий тему из припева, потом телефонный звонок, невнятные разговоры… в конце концов затихают все звуки. Кинозал опустел.

***
Пусть будет здесь: оркестр Густава Малера играет Рихарда Штрауса, Альберт-Холл, 2009

Реклама

Автор

bowiepages

I like beautiful melodies telling me terrible things.

Life on Mars?: 10 комментариев

  1. Мышиные волосы были у самого Дэвида (и он почти всегда прятал этот цвет), и говорил же Флобер: «Мадам Бовари — это я»)), так что почему нет?
    А еще мне увиделось сходство My Way и No Plan. Что скажешь?

    Нравится

    1. В детстве Боуи был блондинистым блондином, с возрастом потемнел. «Мышиный» цвет волос, как я его себе представляю, не такой. А можешь показать фото, на котором, как ты думаешь, Дэвид со своим натуральным цветом? И насчет «мадам Бовари», в интервью он сочувствует героине песни, но явно отделяет ее от себя самого, называя аномичной. К Боуи образца 1971 года это определение совершенно не подходит.

      Про No Plan скажу, что гармония похожа на Sue (Or In A Season Of Crime). В лирике я тем более не вижу никакого сходства с My Way. Объясни, что ты имела в виду.

      Нравится

      1. Если погуглить mousy hair то описания будут следующими: pale brown, dirty-blonde, usually brown or deep blonde with few natural highlights and very little shine и куча фоточек для примера. Примерно такой цвет волос у Дэвида на тех фото, где у него предположительно натуральный цвет волос.
        https://vickielester.com/2016/01/11/david-bowie-1947-2016-to-hear-the-angels-sing/
        Объяснить ничего не могу, чукча не писатель, чукча генератор идей. Надо будет поспрашивать знающих людей. Как минимум я вижу сходство идеи (итог жизненного пути, блин) и полемику (мой путь — некуда идти) в тексте.

        Нравится

  2. Марина, отличный пост, спасибо! У меня те же ассоциации- конечно Р.Штраус, (отдельное спасибо финальное видео), Ницше, Заратустра, «иная» жизнь. Это — как если письмо дописано, история рассказана и в конце — подпись.

    Нравится

  3. Марина, какое же удовольствие Вас читать! Как вы разбираете на мелкие детальки все его произведения — это просто шикарно. Спасибо, что в музыкальных терминах расписываете все те приятности звуковые, которые такое удовольствие миллионам людей доставляют.

    Нравится 1 человек

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s